Sony MP3 Player WM EX615 User Manual

3-222-185-32(1)  
Nederlands  
Svenska  
Be d ie n in g o p h e t a p p a ra a t ze lf  
Kla n kre g e lin g  
St yrn in g p å ka sse t t sp e la re n  
rb ä t t ra lju d e t  
WAARSCHUWING  
VARNING  
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.  
1 Druk herhaaldelijk op SOUND. Bij elke druk op de  
toets veranderen de aanduidingen als volgt:  
RV (Sound Revitalizer): accentueert hoge tonen  
MB (Mega Bass): accentueert lage tonen  
(middelmatig effect)  
Voor het  
Drukt op  
1 Tryck på SOUND lämpligt antal gånger.  
Indikatorerna tänds i följande ordning varje gång  
du trycker:  
RV (Sound Revitalizer): förstärker diskantljudet  
MB (Mega Bass): förstärker basljudet (medium  
effekt)  
För att  
Tryck  
St e l h e t a p p a ra a t n ie t b lo o t a a n  
re g e n o f vo ch t , o m g e va a r vo o r  
b ra n d o f e e n e le kt risch e sch o k t e  
vo o rko m e n .  
Ut sä t t in t e ka sse t t sp e la re n fö r  
re g n o ch fu kt , fö r a t t u n d vika  
riske n fö r b ra n d o ch /e lle r  
e le kt riska st ö t a r.  
De weergave over te  
schakelen naar de  
andere kant  
Y• REPEAT tijdens  
weergave  
Växla uppspelningen  
till den andra bandsidan  
Y• REPEAT under  
pågående bandavspelning.  
Ca sse tte Pla ye r  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Istruzioni per luso (retro)  
Käyttöohjeet (kääntöpuolella)  
Avbryta bandavspelning  
x.  
Stoppen met afspelen  
Vooruitspoelen*  
Terugspoelen*  
x
GRV (Groove): accentueert lage tonen (sterk effect)  
geen: normaal (geen effect)  
Snabbspola bandet  
framåt*  
FF• CUE medan bandet  
står stilla.  
FF• CUE in de stopstand  
GRV (Groove): förstärker basljudet (stark effekt)  
ingen: normal (ingen effekt)  
Installeer het apparaat niet in een krappe,  
omsloten ruimte zoals een boekenrek of een  
inbouw kast.  
Placera enheten på en plats med god ventilation.  
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.  
REW• REVIEW in de  
stopstand  
Opmerkingen  
Snabbspola bandet  
bakåt*  
REW• REVIEW medan  
bandet står stilla.  
• Indien het geluid is vervormd in de “GRV” stand,  
moet u het volume op het toestel verlagen of een  
andere stand kiezen.  
• Tijdens snel vooruit- of terugspoelen kan de stand niet  
worden veranderd.  
OBS!  
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon  
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det  
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande  
ljus ovanpå stereon.  
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till  
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk  
för brand eller elektriska stötar.  
I vissa länder finns system för insamling av  
kasserade batterier som används till den här  
produkten. Ta reda på vart du ska vända dig.  
Herhalen van het  
weergegeven  
muziekstuk (enkel-  
nummer  
Y• REPEAT, 2 seconden of  
langer indrukken tijdens  
afspelen  
Om de herhaalfunctie te stoppen,  
nog eenmaal drukken.  
Upprepa det aktuella  
spåret (Repeat Single  
Track)  
• Om ljudet blir orent (distorderat) i läget “GRV” vrider  
du ned ljudet på huvudenheten eller väljer ett annat  
läge.  
• Du kan inte ändra läge under snabbspolning framåt/  
bakåt.  
Y• REPEAT i minst 2  
sekunder under pågående  
bandavspelning.  
• Om oververhitting en brandgevaar te vermijden,  
mag u de ventilatieopeningen van het apparaat  
niet afdekken met kranten, een tafelkleed,  
gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars  
bovenop het apparaat.  
• Om gevaar voor brand of een elektrische schok te  
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld  
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het  
apparaat zetten.  
• In sommige landen gelden wettelijke voorschriften  
met betrekking tot de afvoer van de batterij  
waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg  
hiervoor de lokale instanties.  
Tryck en gång till för att  
avbryta repeteringen.  
herhaalfunctie)  
Be sch e rm e n va n u w g e h o o r — AVLS  
(Au t o m a t ic Vo lu m e Lim it e r Syst e m )  
Hou MODE ingedrukt tot “AVLS” verschijnt in het  
uitleesvenster.  
Om de AVLS functie te annuleren, houdt u MODE  
weer ingedrukt tot “AVLS” verdwijnt.  
* Wanneer u tijdens snel vooruit- of terugspoelen op de  
Yx toets van de afstandsbediening drukt, schakelt  
de Walkman over op weergave.  
Skyd d m o t h ö rse lska d o r — AVLS  
(syst e m fö r a u t o m a t isk  
vo lym ko n t ro ll)  
Håll MODE nedtryckt tills “AVLS” visas i  
teckenfönstret.  
* Om Yx på fjärrkontrollen trycks in under  
pågående snabbspolning framåt eller bakåt, kopplas  
bandavspelning in.  
An d e re b a n d lo o p fu n ct ie s  
Gebruik de FF/ REW toetsen op de  
afstandsbediening of FF• CUE (AMS)/ REW•  
REVIEW (AMS) op het toestel.  
Övrig t vid b a n d a vsp e ln in g  
Använd knapparna FF/ REW på fjärrkontrollen eller  
FF• CUE (AMS)/ REW• REVIEW (AMS) på  
huvudenheten.  
Om du vill stänga av AVLS-funktionen håller du  
MODE nedtryckt tills “AVLS” slocknar.  
WM-EX615/EX610  
Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia  
rb e re d e lse r  
Gör i ordning ett torrbatteri (medföljer ej) eller det  
laddningsbara batteriet (medföljer).  
Opmerking  
• De AVLS functie kan niet worden uitgeschakeld  
tijdens snel vooruit of achteruit gaan.  
Voor het  
Drukt op  
OBS!  
• Du kan inte stänga av eller slå på AVLS-funktionen  
under snabbspolning framåt eller bakåt.  
Vo o rb e re id in g e n  
För att  
Snel vooruit met geluid  
(CUE)  
Tryck  
Hou FF ingedrukt  
tijdens de weergave en  
laat los in het gewenste  
punt.  
De b e d ie n in g se le m e n t e n  
ve rg re n d e le n HOLD fu n ct ie  
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van het  
pijltje om de bedieningselementen van de Walkman  
of de afstandsbediening te ontgrendelen.  
Drift m e d t o rrb a t t e ri A  
Snabbspolning framåt med  
medhörning (CUE)  
Maak een gewone staafbatterij (niet meegeleverd) of  
de oplaadbare batterij (meegeleverd) klaar.  
Tryck på FF under  
Montera den medföljande batterihållaren och sätt i  
ett R6-batteri (storlek AA) med batteripolerna vända  
åt korrekt håll.  
uppspelning och håll  
den nedtryckt. Släpp  
upp den när du kommit  
till önskat ställe.  
sa ko n t ro lle rn a — fu n kt io n e n  
HOLD  
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning för att  
låsa kontrollerna på Walkman eller på  
fjärrkontrollen.  
A
C
Achteruit met geluid  
(REVIEW)  
Hou REW ingedrukt  
tijdens de weergave en  
laat los in het gewenste  
punt.  
Ge w o n e st a a fb a t t e rij A  
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder en plaats  
hierin een R6 (AA-formaat) batterij, met de plus- en  
min-polen in de juiste richting.  
OBS!  
EX615  
Återspolning med  
medhörning (REVIEW)  
Tryck på REW under  
uppspelning och håll  
den nedtryckt. Släpp  
upp den när du kommit  
till önskat ställe.  
3
• Vi rekommenderar användning av Sonys alkaliska  
batterier för att uppnå bästa möjliga prestanda.  
Vo o rzo rg sm a a t re g e le n  
Be t re ffe n d e d e o p la a d b a re b a t t e rij  
e n d e b a t t e rijla d e r  
Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact zodra de  
oplaadbare batterij volledig is opgeladen, althans zo snel  
mogelijk; overladen kan de batterij beschadigen.  
• De batterijlader en de oplaadbare batterij kunnen tijdens het  
opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.  
Verwijder nooit de plastic beschermlaag van de oplaadbare  
batterij.  
1
Opzoeken van het begin  
van een volgend  
muziekstuk, tot 9 nummers  
verder (AMS* zoekfunctie)  
FF eenmaal/  
meermalen indrukken  
tijdens weergave  
Opmerking  
BATT  
Drift m e d la d d n in g sb a rt b a t t e ri B  
• Voor de beste prestaties is het gebruik van een Sony  
alkalinebatterij aanbevolen.  
2
At t o b se rve ra  
An g å e n d e la d d n in g sb a rt b a t t e ri o ch  
b a t t e rila d d a re  
• Koppla ur batteriladdaren ur nätuttaget så snart som möjligt  
efter att batteriet laddats klart. Ôverladdning kan skada det  
laddningsbara batteriet.  
• Det kan hända att batteriladdaren och det laddningsbara  
batteriet blir varma vid laddning. Detta anger dock inget fel.  
Ta inte loss skyddsfilmen från det laddningsbara batteriet.  
• Använd endast den medföljande batteriladdaren till att ladda  
det medföljande, laddningsbara batteriet.  
Var noga med att batteriet inte kortsluts. Förvara det  
laddningsbara batteriet i den medföljande asken när batteriet  
förflyttas. Bär inte batteriet i fickan tillsammans med nycklar  
eller andra metallföremål, utan att det förvaras i asken.  
När det laddningsbara batteriet är nytt eller inte har använts  
under en längre tidsperiod, kan det hända att det inte kan  
laddas upp helt förrän det använts ett antal gånger.  
Namnplåten, som anger märkspänning, strömförbrukning  
m.m., finns på batteriladdarens undersida.  
4
1 Sätt i det medföljande laddningsbara batteriet  
(NC-6WM) i batteriladdaren med batteripolerna  
vända åt korrekt håll.  
2 Anslut batteriladdaren till ett nätuttag.  
Gäller modellen till Storbritannien, Australien  
och Hongkong: full laddning tar ca 3,5 timmar.  
Gäller modellerna för USA, Kanada, Europa och  
Saudiarabien: Full uppladdning tar ungefär 2,5  
timmar.  
Gäller modellen för Korea: Tiden för full  
uppladdning beror på nätspänningen.  
110 V: 10 timmar  
220 V: 2,5 timmar  
Övriga modeller: Tiden för full uppladdning  
beror på nätspänningen.  
Spela av nästa melodi/  
någon av följande 9  
melodier från början  
(AMS*)  
en gång/ flera gånger på  
FF under pågående  
bandavspelning.  
Terugkeren naar het begin  
van het weergegeven  
muziekstuk/ een vorig  
muziekstuk, tot 8 nummers  
terug (AMS* zoekfunctie)  
REW eenmaal/  
meermalen indrukken  
tijdens weergave  
Op la a d b a re b a t t e rij B  
1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare batterij (NC-  
6WM) in de batterijlader, met de plus- en min-  
polen in de juiste richting.  
2 Sluit de batterijlader aan op het stopcontact.  
Model voor Groot-Brittannië, Australië en  
Hongkong: Volledig opladen duurt ongeveer 3,5  
uur.  
Model voor USA, Canada, Europees Continent  
en Saoedi-Arabië: volledige lading neemt  
ongeveer 2,5 uur in beslag.  
Model voor Korea: de duur voor volledige lading  
hangt af van de netspanning.  
110 V: 10 uur  
220 V: 2,5 uur  
Overige modellen: de duur voor volledige lading  
hangt af van de netspanning.  
120 V: 10 uur  
220 – 240V: 2,5 uur  
3 Plaats de volledig opgeladen batterij in het vak  
voor de oplaadbare batterij.  
B
Model voor Groot-  
Brittannië, Australië en  
Hongkong  
Overige modellen  
Övriga modeller  
Spela av nuvarande  
melodi/ någon av  
föregående 8 melodier från  
början (AMS*)  
en gång/ flera gånger på  
REW under pågående  
bandavspelning.  
Gäller modellen till  
Storbritannien,  
Australien och Hongkong  
• Gebruik alleen de bijgeleverde batterijlader voor het opladen  
van de bijgeleverde oplaadbare batterij.  
Afspelen vanaf het begin  
van de andere cassettekant  
(Vooruitspoelen met  
automatische  
FF 2 seconden of langer  
indrukken in de  
stopstand  
EX610  
BATT  
• Pas op voor kortsluiting van de batterij. Gebruik voor  
meenemen het bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u dit niet  
bij de hand, stop de batterij dan vooral niet los in uw zak samen  
met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.  
• Als de oplaadbare batterij nieuw is of geruime tijd niet is  
gebruikt, kan deze pas na enkele malen opladen de volledige  
capaciteit bereiken.  
• Een naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning, het  
stroomverbruik e.d. bevindt zich aan de onderkant van de  
batterijlader.  
Spela av kassettens  
motsatta sida från början  
(automatisk  
bandvändnings-automatik  
efter snabbspolning  
framåt):  
in FF i minst 2 sekunder  
medan bandet står stilla.  
weergavestart)  
Afspelen vanaf het begin  
van de weergegeven  
cassettekant (Terugspoelen  
met automatische  
REW 2 seconden of  
langer indrukken in de  
stopstand  
Spela av samma sida på  
kassetten från början  
(automatisk  
bandavspelnings start efter  
snabbspolning bakåt):  
in REW i minst 2  
sekunder medan bandet  
står stilla.  
120 V: 10 timmar  
220 – 240V: 2,5 timmar  
3 Sätt i det fulladdade batteriet i det laddningsbara  
batteriets batterifack.  
weergavestart)  
Vo o rzich t ig m e t b a t t e rije n  
An g å e n d e b a t t e rie r  
• Ladda aldrig ett torrbatteri.  
* Automatische Muziek Sensor  
• Probeer niet om een gewone staafbatterij op te laden.  
• Stop een gewone of oplaadbare batterij niet los in uw zak of tas  
samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos  
e.d. Wanneer de plus- en min- polen van een batterij per  
ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan  
dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken.  
• Wanneer u de Walkman voorlopig niet meer gebruikt, kunt u  
beter de batterij er uit verwijderen, om schade door eventuele  
batterijlekkage en corrosie te vermijden.  
• Stoppa varken ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri i  
fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett  
batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler  
råkar komma i kontakt med varandra via metallföremål.  
Ta ur batteriet ur kassettspelaren för att undvika skador på  
grund av batteriläckage och korrosion, när kassettspelaren inte  
ska användas på ett bra tag.  
Det laddningsbara batteriet kan laddas ca 300 gånger.  
Ove rig e fu n ct ie s  
Kie ze n va n sp e cia le a fsp e e lfu n ct ie s  
U kunt de omkeerfunctie (s of d) kiezen,  
evenals de BL SKIP pauze-overslaanfunctie (aan of  
uit).  
* AMS är en förkortning av de engelska orden  
Automatic Music Sensor, som i den svenska versionen  
kallas för musiksökning.  
Nä r ska b a t t e rie t b yt a s/la d d a s? C  
Byt ut eller ladda upp batteriet när “e” blinkar i  
teckenfönstret på fjärrkontrollen och BATT-lampan  
på huvudenheten slocknar.  
De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 maal  
worden opgeladen.  
Stevig aansluiten.  
Se till att anslutningen sitter stadigt.  
REV  
FWD  
An vä n d a ö vrig a  
fu n kio n e r  
REW (–)  
Be t re ffe n d e h e t h a n t e re n  
Ha n t e rin g  
Wa n n e e r d e b a t t e rij ve rva n g e n /la d e n C  
Vervang of laad de batterij wanneer “e” knippert  
in het uitleesvenster van de afstandsbediening en het  
BATT lampje op het toestel dooft.  
OBS!  
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de  
volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of  
mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een  
afgesloten auto in de volle zon.  
• Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla eller på  
en plats där den utsätts för solljus, damm, sand, fukt, regn eller  
mekaniska stötar. Lämna den heller inte i en bil med stängda  
fönster.  
FF (+)  
VOL  
1 Druk herhaaldelijk op MODE. Bij elke druk  
verandert de aanduiding als volgt:  
När du har bytt batteri är de inställningar du har gjort  
med knapparna SOUND och MODE raderade.  
Va l a v b a n d a vsp e ln in g s-sä t t  
Het LCD scherm kan wel eens moeilijk leesbaar zijn of traag  
reageren bij gebruik van het apparaat bij grote hitte (boven  
40°C) of vrieskou (onder 0°C). Wanneer het apparaat weer op  
kamertemperatuur komt, zal het uitleesvenster weer normaal  
werken.  
• Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90  
minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van  
groot belang is.  
• Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret blir otydliga  
eller ändras saktare än normalt när kassettspelaren används där  
det är mycket varmt (över 40°C) eller kallt (under 0°C).  
Teckenfönstret återgår dock till normal visning när  
kassettspelaren används i rumstemperatur.  
• Använd inte kassetter med bandlängder som överstiger 90  
minuter, annat än i undantagsfall för bandavspelning som tar  
längre tid i anspråk.  
Det är möjligt att dels välja önskat läge för  
kassettsidornas bandavspelning (s eller d) och  
dels koppla in eller ur läget BL SKIP för automatisk  
snabbspolning förbi tysta bandavsnitt.  
B
s
v
Opmerking  
SOUND  
MODE  
HOLD  
Ba n d a vsp e ln in g  
Na het vervangen van de batterij is de instelling van de  
SOUND en MODE toetsen gewist.  
s BL SKIP  
v
Yx  
1 Sätt in en kassett och om du har aktiverat  
HOLD-funktionen skjuter du HOLD-  
omkopplaren åt motsatt håll så att  
kontrollerna frigörs.  
d
v
1 Tryck på MODE lämpligt antal gånger.  
Indikatorerna tänds i följande ordning varje gång  
du trycker:  
Afsp e le n va n e e n  
ca sse t t e  
1 Breng een cassette in en als de HOLD  
functie is geactiveerd, schuif dan de HOLD  
schakelaar in de tegenovergestelde richting  
van het pijltje om de bedieningselementen te  
ontgrendelen.  
• Als het toestel lange tijd niet is gebruikt, zet het dan in de  
weergavestand om het enkele minuten te laten opwarmen  
voordat u het gaat gebruiken.  
• Om du inte har använt enheten under en längre tid låter du den  
värma upp genom att låta den gå i uppspelningsläge några  
minuter innan du börjar använda den igen.  
d BL SKIP  
2 Tryck på Y(uppspelning)• x(stopp) på  
fjärrkontrollen och ställ in volymen med  
VOL. (Tryck på Y• REPEAT på  
huvudenheten.)  
Als “BL SKIP” is aangegeven, wordt de cassette  
snel vooruit gespoeld naar het volgende  
muziekstuk bij een blanco stuk van meer dan 12  
seconden. Tijdens het overslaan van een blanco  
gedeelte hoort u drie korte pieptonen herhaaldelijk  
na elkaar.  
Als “s” is aangegeven, worden beide kanten  
van de cassette herhaaldelijk afgespeeld.  
Als “d” is aangegeven, worden beide kanten  
van de cassette eenmaal afgespeeld (als u begint  
vanaf de R (REV) kant, wordt alleen de REV kant  
afgespeeld).  
B
s
v
Be t re ffe n d e d e a fst a n d sb e d ie n in g  
Gebruik voor dit toestel uitsluitend de bijgeleverde  
afstandsbediening.  
An g å e n d e fjä rrko n t ro lle n  
Använd den medföljande fjärrkontrollen endast till denna  
kassettspelare.  
HOLD  
HOLD  
i
s BL SKIP  
v
i
VOL  
VOL  
BATT  
d
v
Op m e rkin g e n o ve r h o o fd t e le fo o n s/  
o o rt e le fo o n s  
Ve rke e rsve ilig h e id  
Luister niet via een hoofdtelefoon/ oortelefoons tijdens  
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel  
plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan  
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen.  
U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van  
de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de  
hoofdtelefoon/ oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is  
op een gevaarlijke situatie.  
BATT  
An g å e n d e h ö rlu ra r/ö ro n sn ä cko r  
Volymreglering på kassettspelaren  
YREPEAT  
2 Druk op Y(weergave)• x(stop) op de  
afstandsbediening en regel het volume met  
VOL. (Druk op Y• REPEAT op het  
hoofdtoestel.)  
Vrid reglaget VOL på fjärrkontrollen till läget för  
maximal volymnivå.  
Tra fiksä ke rh e t  
YREPEAT  
d BL SKIP  
Använd inte hörlurar/ öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller  
framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en  
trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder.  
Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på  
musik på hög volymnivå via hörlurar/ öronsnäckor, särskilt vid  
övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt  
lyssning via hörlurarna/ öronsnäckorna, i farliga situationer.  
x
FFCUE  
x
När “BL SKIP” visas snabbspolas bandet till nästa  
spår om det föregås av ett tomt avsnitt som är  
minst 12 sekunder långt. Under tiden som  
snabbspolningen pågår upprepas tre korta toner.  
När “s” visas spelas bandets båda sidor av  
upprepade gånger.  
När “d” visas spelas bandets båda sidor av en  
gång (om du börjar avspelningen från den  
motsatta sidan, R (REV), spelas bara den sidan  
upp).  
Volymreglering på fjärrkontrollen  
Vrid reglaget VOL på kassettspelaren till ett läge  
omkring 6.  
FFCUE (AMS)  
REWREVIEW (AMS)  
OPEN  
REWREVIEW  
OPEN  
Voor regelen van de geluidssterkte op de Walkman  
zelf  
Zet de VOL regelaar op de afstandsbediening in de  
maximumstand.  
St yrn in g m e d fjä rrko n t ro lle n  
Opmerking  
Skyd d m o t h ö rse lska d o r  
• Tijdens snel vooruit- of achteruitspoelen kan de  
weergavestand niet worden gewijzigd.  
För att  
Tryck  
Använd inte hörlurarna/ öronsnäckorna med volymen på för hög  
nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga  
volymnivåer längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt  
lyssningen så fort det börjar ringa i öronen.  
EX615  
EX610  
De n k o m u w o re n  
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid spelende  
hoofdtelefoon/ oortelefoons.  
Deskundigen waarschuwen tegen langdurige blootstelling aan  
harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de  
hoofdtelefoon af wanneer uw oren suizen.  
Växla uppspelningen  
till den andra  
bandsidan  
Yx i över en sekund  
under pågående  
bandavspelning.  
Voor regelen van de geluidssterkte met de  
afstandsbediening  
Stel op de Walkman zelf de VOL regelaar in op ongeveer  
6.  
Afsp e le n va n e e n ca sse t t e d ie is  
o p g e n o m e n m e t Do lb y* B NR  
Syst e m ru iso n d e rd ru kkin g  
Hou SOUND ingedrukt tot “;” verschijnt in het  
uitleesvenster.  
Sp e cifica t io n s  
Visa h ä n syn  
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i  
omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i  
närheten.  
Avbryta  
bandavspelning  
en gång på Yx under  
pågående bandavspelning.  
OBS!  
Battery life (Approx. hours) (in playback)  
Rechargeable NC-6WM fully charged  
Sony alkaline LR6 (SG)**  
(EIAJ*)  
Frequency response (Dolby NR off)  
• Du kan inte ändra avspelningsläge under  
snabbspolning framåt/ bakåt.  
Playback: 30 - 18 000 Hz  
16  
44  
60  
Ge b ru ik va n d e a fst a n d sb e d ie n in g  
Snabbspola bandet  
framåt*  
Ho u d re ke n in g m e t a n d e re n  
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u  
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan  
omstanders.  
FF medan bandet står  
stilla.  
Output  
Headphones (i jack)  
Load impedance 8 - 300  
Pow er requirements  
1.5 V  
Rechargeable battery  
One R6 (size AA) battery  
Voor het  
Drukt op  
Om Dolby B NR af te zetten, houdt u SOUND  
opnieuw ingedrukt tot “;” verdwijnt.  
Rechargeable NC-6WM  
Sony alkaline LR6 (SG) used together  
Un d e rh å ll  
Re n g ö rin g a v b a n d h u vu d o ch b a n d b a n a  
Använd rengöringskassetten CHK-1W (tillval) efter var tionde  
timmas användning.  
Avsp e ln in g a v b a n d so m ä r  
in sp e la d e m e d Do lb y* B  
b ru sre d u ce rin g  
Håll SOUND nedtryckt tills “;” visas.  
Du avbryter Dolby B brusreducering genom att hålla  
SOUND nedtryckt tills “;” inte längre visas.  
Snabbspola bandet  
bakåt*  
De weergave over te  
schakelen naar de  
andere kant  
REW medan bandet står  
stilla.  
Yx langer dan een  
seconde indrukken tijdens  
weergave  
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.  
“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken  
van Dolby Laboratories.  
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic  
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series  
cassette tape)  
**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry  
battery (produced in Japan).  
On d e rh o u d  
Re in ig e n va n d e b a n d ko p e n h e t  
b a n d lo o p w e rk  
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van  
de CHK-1W reinigingscassette (niet bijgeleverd).  
Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.  
Upprepa det aktuella  
spåret (Repeat Single  
Track)  
två gånger på Yx under  
pågående bandavspelning.  
Tryck en gång till på Yx för  
att avbryta repeteringen.  
Stoppen met afspelen  
Yx eenmaal indrukken  
tijdens weergave  
Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten.  
Dimensions (w /h/d)  
Approx. 77.1 x 108.6 x 20.6 mm  
Re n g ö rin g a v ka sse t t ra d io n s h ö lje  
Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit,  
Mass  
Approx. 160 g  
Opmerking  
Vooruitspoelen*  
Terugspoelen*  
FF in de stopstand  
• De Dolby B NR functie kan niet worden afgezet tijdens  
snel vooruit- of terugspoelen.  
Note  
bensin eller lösningsmedel.  
Supplied accessories  
• Battery case (1)  
REW in de stopstand  
* Tillverkad på Dolby Laboratories.  
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade  
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.  
Rengör med jämna mellanrum kontakterna på hörlurarna/  
öronsnäckorna och fjärrkontrollen samt polerna på  
batterihållaren (både på in- och utsidan).  
• The battery life may shorten depending on the  
operation condition, the surrounding temperature  
and battery type.  
Herhalen van het  
weergegeven  
muziekstuk (enkel-  
nummer  
Yx tweemaal indrukken  
tijdens weergave  
Om de herhaalfunctie te stoppen,  
nog eenmaal op Yx drukken.  
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)  
• Battery charger (1)  
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)  
• Carrying pouch (1)  
Re in ig e n va n d e b u it e n ka n t  
Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd  
met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen  
spiritus, tri of wasbenzine.  
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/ oortelefoons en de  
afstandsbediening en de aansluitcontacten van de batterijhouder  
(van binnen en van buiten) regelmatig schoon, om verzekerd te  
blijven van een goede geluidsweergave.  
OBS!  
• Rechargeable battery carrying case (1)  
• Du kan inte stänga av eller slå på Dolby B  
brusreducering under snabbspolning framåt/ bakåt.  
herhaalfunctie)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
 

Sharp Calculator EL 1611P User Manual
Shure Headphones WA405E User Manual
Sony Headphones MDR DS3000 User Manual
Sony Network Router DMX WL1 User Manual
Sony Portable CD Player D E776CK User Manual
Southbend Fondue Maker P32 CM User Manual
SOYO Computer Hardware SY 7IWM X User Manual
Spalding Fitness Equipment M8809C4 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 550EX User Manual
Star Manufacturing Griddle 824T User Manual